Il Traduttore
Il traduttore è quella persona che, non solo come dice la parola stessa traduce, ma riesce ad entrare in empatia con le persone che gli si rivolgono.
Deve avere il dialogo con gli altri, in poche parole deve avere quel qualcosa in più.
Tradurre non è poi cosi semplice come si pensa, non ci si può improvvisare traduttori.
Un bravo traduttore deve saper dare il senso esatto alle parole da tradurre, deve saper utilizzare le parole appropriate in modo che risultino comprensibili all’orecchio dell’interlocutore e saper dare il giusto significato.
Questo lo può fare solo chi ha un’ottima conoscenza della lingua da tradurre, soprattutto chi è madrelingua perché ha maggiori possibilità di comprendere le parole da tradurre.
Non si può improvvisare traduttore chi non ha le competenze, non solo a livello culturale, ma anche nel saper gestire e formulare il modo e la forma della traduzione in questione.
Sorry, the comment form is closed at this time.